A+

A-

Alternar Contraste

Quinta, 12 Junho 2025

Buscar no Site

x

Entre em nosso grupo

2

WhatsApp
Home Seta Gazeta Mais Seta

Curiosidades

'Hoje é domingo, pé de cachimbo': você fala esses ditados errados e nem percebe

Descubra a origem e a forma correta de expressões populares que usamos no dia a dia

Raphael Miras

10/06/2025 às 19:57  atualizado em 11/06/2025 às 13:42

Continua depois da publicidade

Compartilhe:

Facebook Twitter WhatsApp Telegram
Saiba alguns ditados populares que você com certeza falou errado

Saiba alguns ditados populares que você com certeza falou errado | Pexels

Os ditados populares são expressões que usamos no dia a dia para transmitir ideias de forma clara e criativa.

Continua depois da publicidade

No entanto, algumas dessas ditas acabaram sendo transmitidas de forma errada ao longo do tempo e, assim, se tornaram hábitos de fala para muitas pessoas.

Nesta matéria, a Gazeta apresenta 6 ditados populares que costumam dizer errado sem perceber e iremos ensinar a falá-los de forma correta. Confira!

1) Pé de cachimbo

Na famosa parlenda brasileira “Hoje é domingo”, uma das partes mais conhecidas diz: “Pé de cachimbo”. No entanto, a forma correta é “Pede cachimbo”. O verso faz referência ao ato de pedir um cachimbo, e não a uma suposta “pé” do objeto.

Continua depois da publicidade

@@NOTICIA_GALERIA@@

2) Cor de burro quando foge

Esse ditado é muito usado para descrever algo indefinido ou confuso, mas a expressão verdadeira é: “Corro de burro quando foge”. A frase faz referência à ideia de se afastar rapidamente de um animal descontrolado, o que faz mais sentido.

3) Batatinha quando nasce esparrama pelo chão

O verso que muitos aprendem na infância é na verdade uma interpretação incorreta. A forma correta é: “Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão”. Isso faz referência às ramas (raízes) da planta da batata, que crescem espalhadas pelo solo.

4) Quem tem boca vai a Roma

Muito usado para falar de quem consegue se orientar ou chegar a algum lugar, o ditado correto é: “Quem tem boca, vaia a Roma”. Nesse caso, “vaia” significa expressar descontentamento ou protestar, algo comumente associado ao contexto histórico de Roma.

Continua depois da publicidade

5) Ossos do ofício

Muitas vezes repetido como “ossos do ofício” para referir-se às dificuldades de uma profissão, a forma original é “ócios do ofício”. Aqui, “ócios” faz alusão aos momentos de tranquilidade ou pausa dentro de uma ocupação.

6) Quem não tem cão, caça com gato

A interpretação mais comum sugere criatividade ao usar um gato em vez de um cão para caçar. Contudo, o ditado original é: “Quem não tem cão, caça como gato”. Isso significa agir de maneira astuta, habilidosa e independente, como um gato faria.

Continua depois da publicidade

Continua depois da publicidade

Conteúdos Recomendados