A+

A-

Alternar Contraste

Sexta, 22 Agosto 2025

Buscar no Site

x

Entre em nosso grupo

2

WhatsApp
Home Seta Gazeta Mais Seta

Curiosidades

'Skibidi', 'delulu' e 'tradwife', entenda as palavras estranhas adicionadas no dicionário

Termos são comuns nas redes sociais, mas confundem na vida real

Jenny Perossi

22/08/2025 às 09:14

Continua depois da publicidade

Compartilhe:

Facebook Twitter WhatsApp Telegram
Novas palavras surgem do mundo digital para o mundo real

Novas palavras surgem do mundo digital para o mundo real | Imagem: Pixnio

As línguas que falamos, seja português ou inglês, são vivas e estão sempre mudando. Observando essas mudanças, o dicionário inglês Cambridge adicionou três palavras novas: 
“Skibidi”, “delulu” e “tradwife”.

Continua depois da publicidade

Ser delulu é mais do que ser doida, é criar um mundo irreal para se divertir. Imagem gerada por inteligência artificial.
Ser delulu é mais do que ser doida, é criar um mundo irreal para se divertir. Imagem gerada por inteligência artificial.
Skibidi são séries de videos sobre homens privada. Imagem: Reprodução Youtube
Skibidi são séries de videos sobre homens privada. Imagem: Reprodução Youtube
As 'tradwives' também fazem uso da estética estadounidense dos anos 1950-60. Imagem: Reprodução Youtube
As 'tradwives' também fazem uso da estética estadounidense dos anos 1950-60. Imagem: Reprodução Youtube
Novas palavras surgem do mundo digital para o mundo real. Imagem: Pixnio
Novas palavras surgem do mundo digital para o mundo real. Imagem: Pixnio

São palavras que circulam muito no meio digital, especialmente em redes como o X (finado Twitter), Instagram e outras, mas que podem não ser de fácil entendimento para quem não é “cronicamente online”.

Pode parecer estranho um dicionário tão renomado como o de Cambridge aderir a esses termos. Mas já dizia Evanildo Bechara, da Academia Brasileira de Letras: o papel do linguista é observar a língua, não criar regras que limitem ela. Entenda agora as novas palavras.

Delulu

(adjetivo, gíria, muitas vezes em tom humorístico; pronúncia: uk/dɪˈluː.luː/ – us/dɪˈluː.luː)

Continua depois da publicidade

Termo que surge da palavra  “delirante” (delusional, do inglês), e é usado para designar de maneira engraçada pessoas que estão sem contato com a realidade, acreditando no que querem acreditar. O Dicionário de Cambridge dá o exemplo:

Você está em um show, lá no fundo, e acha que o ídolo fez contato visual com você… as pessoas podem dizer que você é delulu.”

Skibidi

(adjetivo, gíria humorística; pronúncia: uk/ˈskɪ.bɪ.di/ – us/ˈskɪ.bɪ.di/)

Continua depois da publicidade

Skibidi é uma palavra difícil de definir, e é mais fácil entender o sentimento de humor e ironia que ela transmite do que seu significado. Surgiu de uma série de vídeos denominados “skibidi toilet”, que retratam de maneira surrealista a cabeça de um homem acoplada a um vaso sanitário.

É utilizada por faixas etárias mais jovens para expressar coisas ruins quanto boas, de maneira humorística. Veja os exemplos do Dicionário de Cambridge:

“Skibidi, skibidi, skibidi”, cantou um garoto de uns sete anos, enquanto driblava a bola. / “O que diabos (‘what the skibidi’) você está fazendo?”.

Continua depois da publicidade

Tradwife

(substantivo; pronúncia: uk/ˈtræd.waɪf/ – us/ˈtræd.waɪf/; plural: tradwives)

O termo surge da junção das palavras “esposa” e “tradicional” (traditional + wife, do inglês). É utilizado para definir mulheres casadas que postam na internet sobre a vida de uma “mulher tradicional” seguindo valores conservadores cristãos. 

Ficar em casa fazendo faxina, cozinhando, lavando roupas e cuidando dos filhos é o papel da mulher, segundo essas influenciadoras digitais, que advocam pelo retorno ao que chamam de “tradições”.

Continua depois da publicidade

Mas conforme explica um artigo de Laura Jane Bower, do Departamento de Sociologia da Universidade de  Durham, esses ideais de hiper feminilidade reproduzem discursos colonialistas e opressões racistas, machistas e de classe.

Cultura da Internet

Os responsáveis pelas decisões lexicais do dicionário contam como essas palavras ilustram a maneira como a cultura dos ambientes digitais está influenciando profundamente a nossa realidade:

“Não é todo dia que vemos palavras como 'skibidi' e 'delulu' chegarem ao 'Cambridge Dictionary'. Só incluímos termos que acreditamos ter relevância duradoura. A cultura da internet está mudando a língua inglesa, e observar esse processo é fascinante”

Continua depois da publicidade

 - Colin McIntosh, gerente do programa lexical do dicionário.

Continua depois da publicidade

Continua depois da publicidade

Conteúdos Recomendados